Сообщение: 124
Зарегистрирован: 25.02.08
Откуда: Россия, Омск
Репутация:
5
Отправлено: 08.03.08 16:52. Заголовок: Kuch is tarah. Испол..
Kuch is tarah. Исполнитель: Атиф Аслам. Альбом: Doorie
[Kuch is tarah teri palkein В этом случае, свои ресницы Meri palkon se mila de Приблизь их к моим ресница Aason tere saare Все твои слезы Meri palkon pe saja de Укрась ими мои ресницы] 3
Tu har ghadi har waqt mere Ты каждую секунду, все время Saath raha hai Со мной Haan hai yeh jism kabhi duur kabhi paar raha hai Хотя порой ты далеко от меня, а иногда близко
Jo bhi gum hai yeh tere Какие бы проблемы ни были у тебя Unhe tu mera bata de Отдай их мне
Kuch is tarah teri palkein В этом случае, свои ресницы Meri palkon se mila de Приблизь их к моим ресница Aason tere saare Все твои слезы Meri palkon pe saja de Укрась ими мои ресницы
Mujhko to tere chehre pe Я не могу видеть Yeh gum nahi jajjta Печаль на твоем лице Zaij nahi lagta Она не к месту Mujhe gum se tera rishta Я сам справлюсь с твоей грустью Sun meri guzarish ise chehre se haata de Выполни мою просьбу, прогони печаль с своего лица – 2
Kuch is tarah teri palkein В этом случае, свои ресницы Meri palkon se mila de Приблизь их к моим ресница Aason tere saare Все твои слезы Meri palkon pe saja de Укрась ими мои ресницы
Na Jaane Kabse, Не знаю, с каких пор, Ummeedein Kutch Baaki Hain, Эти надежды остались, Mujhe Phir Bhi Teri Yaad, Даже тогда, откуда твои воспоминания Kyon Aati Hain, И почему они пришли ко мне? Na Jaane Kabse, Не знаю, с каких пор.
Dur Jitna Bhi Tum Насколько ты отдаляешься от меня Mujhse Pass Tere Main Настолько же и я все ближе к тебе. Ab Toh Aadat Si Hain Mujhko Aaise Jeene Mein Теперь мне приходится жить такой жизнью, Zindagi Se Koi Shikwa Bhi Nahi Hain В моей жизни нет устопок, Ab Toh Zinda Hu Main Iss Neele Asmaan Mein И теперь я ожил в этих голубых небесах, Chahat Aaisi Hain Yeh Teri Badhti Jaaye Я люблю тебя все больше и больше, Chahat Aaisi Hain Yeh Teri Badhti Jaaye Для меня звук твоих легких шагов словно безумие.
Yaadein Gehri Hain Yeh Teri Воспоминания о тебе настолько глубоки, Dil Doob Jaay Что мое сердце тонет в них, Aaur Aankhon Mein Yeh Gham Nam Ban Jaay А в моих глазах эти страдания превращаются в слезы, Hey Hey Hey Hey .... Ho Ho... Ha Ha Ha ....
Ab Toh Aadat Si Hain Mujhko Aaise Jeene Mein Теперь мне приходится жить такой жизнью Hey Hey Hey Hey .... Ho Ho... Ha Ha Ha ....
Sabhi Raatein Hain Все эти ночи, Sabhi Baatein Hain Все эти разговоры Bhula Do Unhe Mita Do Unhe Забудь их, изгони их
Ha Ha .... Hoo.. Hoooooooooooooooo............ Ab Toh Aadat Si Hain Mujhko Aaise Jeene Mein Теперь мне приходится жить такой жизнью
mera jhuumkaa uTHaake laayaa yaar ve Мой друг поднял и принес мою сережку, jo giraa thaa barelii ke bazaar me.n Которую я потеряла на рынке mai.n to THumka lagaake sharmaa gaii Потом, когда я уходила гордо, я смущалась bolii ghuu.ngar ba.nDHaa de.nge mai.n aa gaii Я сказала: «Положи мою вуаль, я пришла» mujhko naachaa ke naach le Танцуй, возьми меня с собой.
aajaa naach le naach le mere yaar tuu naach le Давай же, танцуй, мой друг. jhanak jhanak jhankar Звон украшений. aajaa naach le naach le mere yaar tuu naach le Давай же, танцуй, мой друг. ab to luTaa hai bazaar Рынок теперь обеднел. sab ko bhulaake naach le Забудь обо всем, танцуй aajaa naach le naach le mere yaar tuu naach le Давай же, танцуй, мой друг jhanak jhanak jhankar Звон украшений. o naach le naach le mere yaar tuu naach le Давай же, танцуй, мой друг ab to luTaa hai bazaar Рынок теперь обеднел.
[naach le naach le zaraa naach le naach le Танцуем, танцуем, давайте отдадимся танцу chaa.nd pe bulaake naach le Танцуем, зовя Луна.] – 4
[mai.n ne galtii karii thii merii naTanii paRii thii Я совершила ошибку, позволив завоевать меня канатнуму танцору] – 2
ke sone me.n usko ra.ngaa gaii Потому что она была ослеплена золотом mai.n ra.ngaake ataariyaa pe aa gaii Сделав себя красивой, я достигла высот mohalle me.n kaise maaraamar hai Так много действий в этом соседстве. bole mochii bhii khud ko sonaar hai Скажи ведь, даже продавец обуви представляет себя золотым дел мастером sab ko nachaake naach le Танцуем, берем всех танцевать с нами
[mai.n to kamsin kalii thii zaraa tanke chalii thii Я была маленьким цветком, но теперь я подросла] – 2
aage jaake galii pe balkhaa gaii Я оставила след на дороге koii jaane jawaanii kab aa gaii Кто знает, когда я стала молодой? mere sadke zamaane kii kamaaii re Мир наградил меня богатством mujhe detaa udhaarii halwaaii re Создатель дал мне так много. sab ko nachaake naach le Танцуем, берем всех танцевать с нами
KISSI DIN BANOON GII MEIN RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
KISSI DIN BANOON GII MEIN RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
BARI DIL ADA HAI YEH SAARI KAHAANI ZARA PHIR SE KEHNA
ABHI TAU MILE HO ABHI TUM NAA JANA YEH DIL BAN GAYA HAI TUMHARA DEEWANA HOOOOO ZARA PHIR SE KEHNA
KISSI DIN BANOON GII MEIN RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
JHUKI JHUKII NAZAR TERI KAMAAL KAR GAYI UTHI JO AIK BAAR SO SAWAAL KAR GAYI
JHUKI JHUKII NAZAR TERI KAMAAL KAR GAYI UTHI JO AIK BAAR SO SAWAAL KAR GAYI
MERI JAWAAN DHARKANON MEIN TERI PYAAS THI LAGA YEH TUJH KO DEKH KE TERI TALAASH THi
[color=magenta]TASWEER TERI DILBAR MEIN DIL MEIN UTAAROON GAA ULJHE ULJHEE TERE YEH ZULF SANWAAROON GAA ZARA PHIR SE KEHNA KISSI DIN BANE GII TUU RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
BARI DILRUBA HAI YEH SAARI KAHAANI ZARA PHIR SE KEHNA
ABHI TAU MILE HO ABHI TUM NAA JANA KE MEIN BAN GAYA HOON TUMHARA DEEWANA ZARA PHIR SE KEHNA
KISSI DIN BANOON GII MEIN RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
TUU PHOOL HAI CHAMAN KAAMEIN KALI BAHAAR KII MERE LABON PE LIKH DE DAASTAAN PYAAR KII
TUU PHOOL HAI CHAMAN KAA MEIN KALI BAHAAR KII MERE LABON PE LIKH DE DAASTAAN PYAAR KII
TUU ISHQ KII ZUBAN HUSN KAA BAYAAN HAI TUU JANASHEEN JANEJAAN TUU MERI JAAN HAI
TAREEF NAA KAR ITNI MEIN HOSH GANWA BEITHOON AISA NAA HO CHAHAT MEIN DUNYA KO BHULA BEITHOON ZARA PHIR SE KEHNA
KISSI DIN BANOON KII MEIN RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
BARI DILRUBA HAI YEH SAARI KAHAANI ZARA PHIR SE KEHNA
ABHI TAU MILE HO ABHI TUM NAA JANA KEH DIL BAN GAYA HAI TUMHARA DEEWANA HOOO ZARA PHIR SE KEHNA
KISSI DIN BANE GII TUU RAJA KII RANI ZARA PHIR SE KEHNA
BARI DILRUBA HAI YEH SAARI KAHAANI ZARA PHIR SE KEHNA
HMM HMMMM HMMM LALAA LAAAA LAA ZARA PHIR SE KEHNA
HMM HMMMMM HMM LALAA LAAAAA LAAA ZARA PHIR SE KEHNA
Сообщение: 530
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
8
Отправлено: 28.03.08 21:12. Заголовок: Zara Sa/ Немножко h..
Zara Sa/ Немножко
Фильм: Jannat/Рай (2008) Композитор: Притам Слова песни: Саид Кадри Исполнитель: Кей Кей
zara si dil mein de jagaah tu Дай мне немного места в своем сердце zara sa apna le banaa Хоть немножко сделай меня своим zara sa khaabon mein sajaa tu Чуть приукрась свои сны мною zara sa yaadon mein basaa И хоть чуть-чуть вспоминай обо мне main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя
main tere, main tere kadmon mein rakh dun yeh jahaan К твоим ногам я положу весь мир mera ishq dewaangi Моя любовь к тебе - безумие hai nahi, hai nahi aashiq koi mujhsa tera Нет того, кто влюблен сильней меня tu mere liye bandagi Ты - цель моей жизни main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя
zara si dil mein de jagaah tu Дай мне немного места в своем сердце zara sa apna le banaa Хоть немного сделай меня своим zara sa khaabon mein sajaa tu Чуть приукрась свои сны мною zara sa yaadon mein basaa И хоть чуть-чуть вспоминай обо мне
keh bhi de, keh bhi de dil mein tere jo hai chhupaa Выскажи все слова, которые спрятаны в сердце khwaahish hai jo teri Чего ты желаешь rakh nahi, rakh nahi parda koi mujhse eh jaan Не создавай преград между нами, любимая karle tu mera yakeen Доверься мне main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя
Сообщение: 754
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
11
Отправлено: 19.04.08 18:53. Заголовок: Sunta Hai Mera Khuda..
Sunta Hai Mera Khuda/Да услышит меня Всевышний
Фильм: Pukar/Призыв (2000) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Маджрух Султанпури, Джавед Ахтар Исполнители: Удит Нараян, Кавита Кришнамурти, Сварналата
sunta hai mera khuda Да услышит меня Всевышний dil-o-jaan se chaahun tujhko yaara dilruba Я буду любить тебя всем сердцем и душой, моя дорогая/мой дорогой yeh zindagi tere liye tere liye Эта жизнь посвящена тебе, тебе aur tu mere liye dil ki sada hai А ты для меня – зов сердца
saajan sun tu bhi itna ki tu hai mera sapna Знай лишь одно, любимый, ты – моя мечта tu hi to meri aarzoo Ты – мое заветное желание sanam ye baatein kaisi kahaan meri kismat aisi Любимая, откуда такие речи, за что мне такое счастье ki ban jaaun teri aarzoo Чтобы стать твоим заветным желанием kaho to main tere aage kamar bich gajra baandhe dolun nashili chaal se Ты только скажи - и я, повязав цветочную гирлянду на талию, пойду перед тобой опъяняющей походкой, покачивая бедрами adaa haaye aisi qaatil sahega to kaise yeh dil Твое очарование убийственно, как же мое сердце выдержит? taras khaao mere haal pe Прояви милосердие к моему состоянию
sunta hai mera khuda Да услышит меня Всевышний dil-o-jaan se chaahun tujhko yaara dilruba Я буду любить тебя всем сердцем и душой, моя дорогая/мой дорогой yeh zindagi tere liye tere liye Эта жизнь посвящена тебе, тебе aur tu mere liye dil ki sada hai А ты для меня – зов сердца
ye gul boote bhi dil hain yahaan kaante sab gul hain Здесь все эти розы – сердца, а все шипы - розы ye raste hain apne pyaar ke Вот такой он – путь любви haaye kahunga par main itna О, вот что я скажу тебе qadam dekhkar hi rakhna kahin koi thokar na lage Следи за тем, куда идешь, а то как бы не споткнуться jo mil gaye do dil aise judaa ye phir honge kaise Соединившись, как смогут два сердца расстаться? hamaari kahaani hai yehi Вот такая наша история mujhe bhi ab kya karna hai Ну и что же мне делать теперь? tujhi pe jina marna hai ki ab zindagani hai yehi Во имя тебя жить и умереть – в этом теперь весь смысл моей жизни
Сообщение: 755
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
11
Отправлено: 19.04.08 19:03. Заголовок: Dola Re Dola/Кружись..
Dola Re Dola/Кружись же, кружись
Фильм: Devdas/Девдас (2002) Композитор: Иcмаил Дарбар Слова песни: Нусрат Бадр Исполнители: Шрея Гхошал, Кавита Кришнамурти, Кей Кей
Oh maahi... О, любимый
Dola re dola re dola re dola Кружись же, кружись, кружись Haye dola dil dola mann dola re dola Кружись, сердце, кружись, душа, кружись же Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya Ну и пусть найдет сглаз, ну и пусть ударит молния Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya Молния, молния, ну и пусть сегодня ударит молния Baandhke main ghoongroo Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца) Pehnke main paayal Надев ножные браслеты Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать Dola re dola... Кружись же...
Dekho ji dekho dekho kaisi yeh jhankaar hai Посмотри, посмотри же как звенят эти браслеты Inki aankhon mein dekho piya ji ka pyar hai Посмотри в ее глаза – в них любовь к тому единственному Inki awaaz bhi haye kaisi thandaar hai И в ее голосе такая решительность Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai В тоске о любимом душа не находит покоя
Maathe ki bindiya mein woh hai В бинди на лбу - он Palkon ki neendiyan mein woh hai Во сне под ресницами – он Tere to tan mann mein woh hai Он – в твоем теле и душе Teri bhi dhadkan mein woh hai Он даже в биении твоего сердца Churi ki chhan chhan mein woh hai В звоне тонких браслетов – он (churi – тонкий легкий браслет) Kangan ki khan khan mein woh hai В стуке толстых браслетов - он (kangan – толстый тяжелый браслет)
Baandhke main ghoongroo Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца) Pehnke main paayal Надев ножные браслеты Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать Dola re dola... Кружись же...
Tumne mujhko duniya de di Ты подарила мне целый мир Mujhko aapni haan khushiyan de di Отдала мне все свои радости Tumse kabhi na hona door Пусть он никогда больше не разлучится с тобой Haan maang mein bhar lena sindoor Пусть окрасит твой пробор синдуром (синдур – киноварь, красная краска – символ замужней жерщины) Unki baahon ka tum ho phool Ты – нежный цветок в его руках Main hoon qadmon ki bas dhool А я – лишь пыль у его ног
Baandhke main ghoongroo... Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)...
Yeh kiski hai aahat Чьи это шаги Yeh kiska hai saaya Чья это тень Hui dil mein dastak В моем сердце раздался стук Yahan kaun aaya Кто вошел сюда
Hum pe yeh kisne hara rang daala Кто разукрасил меня этим ярким цветом Khushi ne hamari humein maar daala Мое счастье убило меня Maar daala… Убило... Allah maar daala… Боже, убило...
Na chand hatheli par sajaaya Луна не украсила мою ладонь Na taaron se koi bhi rishta banaaya И со звездами у меня нет никакой связи Na rab se bhi koi shikaayat ki Я не жаловалась ни о чем Богу Har ghum ko hum ne chhupaya Я спрятала все печали Har sitam ko hanske uthaaya Со смехом приняла все страдания Kaanton ko bhi gale se lagaaaya Шипы тоже прижала к груди Aur phoolon se zakhm khaaya И приняла раны от цветов Haan magar duan mein jab yeh haath uthaaya Но когда я подняла в молитве руки Khuda se duan mein tumhein maang daala Моля Всевышнего, попросила у него лишь тебя Allah maang daala… Боже, попросила...
Hum pe yeh kisne hara rang daala Кто разукрасил меня этим ярким цветом Khushi ne hamari humein maar daala Мое счастье убило меня Maar daala… Убило... Allah maar daala… Боже, убило...
Сообщение: 757
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
11
Отправлено: 19.04.08 19:14. Заголовок: Bholi Si Soorat/Наив..
Bholi Si Soorat/Наивное лицо
Фильм: Dil To Pagal Hai/Сумасшедшее сердце (1997) Композитор: Уттам Сингх Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Удит Нараян, Лата Мангешкар
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах...
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах...
Ladki nahin hai woh jaadu hai Это не девушка - чудо Aur kahaa kya jaaye Что тут еще сказать Raat ko mere khwaab mein aaye Ночью приходит в мои сны Woh zulfein bikhraaye Ее локоны развеваются Aankh khuli to dil chaaha Как открою глаза, то сердце желает Phir neend mujhe aa jaaye Снова погрузиться в сон Bin dekhe yeh haal hua Даже не видя ее, я в таком состоянии Dekhoon to kya ho jaaye Что же будет со мной, когда увижу
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах...
Saawan ka pehla baadal Первое облако сезона дождей Uska kaajal ban jaaye Сурьмой подводит ее глаза Mauj uthe saagar mein jaise Словно перекатывающиеся волны в океане Aise qadam uthaaye Такова ее походка Rab ne jaane kis mitti se Знать бы, из какой глины Господь Uski ang banaaye Слепил ее тело Chham se kaash kahin se mere Ах если бы она вспышкой яркого света Saamne woh aa jaaye Помелькнула бы передо мной
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг
Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах...
Сообщение: 758
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
11
Отправлено: 19.04.08 19:19. Заголовок: Main Teri Mohabbat M..
Main Teri Mohabbat Mein / Я от любви к тебе...
Фильм: Tridev /Трое мужчин (Трое разгневанных мужчин) (1989) Композиторы: Кальянджи и Анандджи Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Мохаммед Азиз, Садхана Саргам
main teri mohabbat mein paagal ho jaaunga От любви к тебе я сойду с ума mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты? main teri nigaahon se ghaayal ho jaaungi От твоего взгляда я поранюсь mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты?
kuchh din se main toota toota rahta hoon В последнее время я словно разбит на куски apne dil se se rootha rootha rahta hoon Я не в ладах со своим же собственным сердцем kuchh din se main khoyi khoyi rahti hoon В последнее время, я чувствую себя потерянной jaagu bhi to soyi soyi rahti hoon Даже бодрствуя, я словно во сне deewani aaj nahi to kal ho jaaungi Если не сегодня, то завтра точно сойду с ума main teri nigaahon se ghaayal ho jaaungi От твоего взгляда я поранюсь mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты?
ji chaahe teri aankhon mein kho jaaun Больше всего желаю утонуть в твоих глазах aaj abhi is waqt main teri ho jaaun Сегодня, сейчас, сию же минуту хочу принадлежать тебе kab tak aakhir ham milne ko tarsenge До каких пор мы будем томиться в ожидании встречи? kab saavan aayega baadal barsenge Когда же придет сезон дождей и тучи прольются ливнем? tu mast pavan ban jaa main baadal ban jaaungа Ты стань озорным ветром, я стану облаком main teri mohabbat mein paagal ho jaaunga От любви к тебе я сойду с ума mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты?
tujh bin lab par koi naam nahi aata Губы не произносят ни одного имени, кроме твоего dil ko tadpe bin aaraam nahi aata Сердцу нет покоя, лишь мучения donon taraf lagi hai aag baraabar yeh Мы оба охвачены огнем с обеих сторон rakh degi bas hamko raakh banaakar yeh И он не потухнет, пока не превратит нас в пепел tu bhi jal jaayegi main bhi jal jaaunga И ты сгоришь, и я сгорю main teri mohabbat mein paagal ho jaaunga От любви к тебе я сойду с ума mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты?
main teri nigaahon se ghaayal ho jaaungi От твоего взгляда я поранюсь mujhe aisa lagta hai tujhe kaisa lagta hai Я так думаю, а что думаешь ты?
Сообщение: 759
Зарегистрирован: 28.02.08
Откуда: РФ, Тула, город самоваров, пряников и того, кто подковал блоху
Репутация:
11
Отправлено: 19.04.08 19:24. Заголовок: Mujhe Neend Na Aaye ..
Mujhe Neend Na Aaye / Ко мне не приходит сон
Фильм: Dil /Сердце (1990) Композиторы: Ананд и Милинд Слова песни: Самир Исполнители: Удит Нараян, Анурадха Паудвал
Mujhe neend na aaye, neend na aaye, neend na aaye Ко мне не приходит сон... Mujhe chain na aaye, chain na aaye, chain na aaye… Ко мне не приходит покой...
Mujhe neend na aaye, mujhe chain na aaye Ко мне не приходит сон, ко мне не приходит покой Koi jaaye zara dhoond ke laaye Кто-нибудь, пойдите, найдите и принесите Na jaane kahan dil kho gaya… Не знаю, где потерялось мое сердце...
Haalat kya hai kaise tujhe bataaun main Как я скажу тебе о своем состоянии Karvat badal badlke raat bitaaun main Всю ночь провожу, ворочаясь с боку на бок Poochho zara poochho kya haal hai Спроси же меня, спроси как чувствую себя я Haal mera behaal hai Мои дела плохи Koi samaj na paaye kya rog sataaye Никто не понимает, что за недуг мучает меня Koi jaaye zara dhoond ke laaye Кто-нибудь, пойдите, найдите и принесите Na jaane kahan dil kho gaya… Не знаю, где потерялось мое сердце...
Jaan se bhi pyara mujhko mera dil hai Мое сердце мне дороже даже собственной жизни Uske bina ek pal bhi jeena mushkil hai Без него и миг прожить трудно Tauba meri tauba kya dard hai Господи, какая боль Dard bada bedard hai Какая жестокая эта боль Kabhi mujhko hasaaye kabhi mujhko rulaaye То заставляет смеяться, то заставляет плакать Koi jaaye zara dhoond ke laaye Кто-нибудь, пойдите, найдите и принесите Na jaane kahan dil kho gaya... Не знаю, где потерялось мое сердце...
Отправлено: 13.05.08 15:52. Заголовок: А переводы только до..
А переводы только дословные нужны... или в литературной обработке советских времен.... там тоже интересные экземплярчики попаждались.... правда ни всегда в тему
Сразу "Ганг твои воды замутились" и "Душа моя" вспоминаются!
ну этих у меня нет пока... а вот что есть.
«БОББИ»
...Нет, не романтик я и не поэт, До сей поры людей я сторонился, Но лишь тебя увидел, я влюбился, И прежнего меня отныне нет.... ...Дай мне сказать. Дай мне сказать заветные слова. Но прежде ты, Нет, прежде ты! Нет ты! Нет ты сперва. Что можешь ты сказать в ответ, Мне хочется узнать. Что может юноша сказать? Что может девушка сказать в свои 16 лет? Важней нет в мире ничего, Чем этот твой ответ. Вся жизнь зависит от того, Что скажешь"да" иль "нет".....
Что мне розы краса, что мне отблеск луны, Что на листьях краса, если жду я весны. Опьяняешь меня ты вином своих губ, Обвиваешь меня ты лозой своих рук. Коли ступишь ты в реку – в ней я буду водой Знак что ты подаешь, предначертан судьбой.
______________________________________
Если любим друг друга, значит так суждено Хоть родились мы врозь, но слились мы в одно. Пусть разгневан господь, не страшись ты судьбы В любви нашей страсти не увянут цветы.
______________________________________
Только ты, только ты опьяняешь меня Только ты, только ты жжешь меня без огня Я забыла всех тех, с кем была до сих пор Эта ночь – наша ночь, не уместен здесь спор. Бьется сердце сильней в ожиданье любви Всем дала я отказ – ты меня помани Я откликнусь на зов, мой красавец, мой бог Я любить буду так чтоб забыть ты не смог.
Отправлено: 10.02.09 12:46. Заголовок: HUM TUM GORE GORE ..
HUM TUM
GORE GORE
Gore Gore Yeh Chore - 2 Красавчик - 2 (Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai О любви он везде кричит Oooh Yeah Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai С одной дороги на другую бежит Oooh Yeah) - 2 Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar Но дорогу к браку он избегает Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Andher Se Chahe Kuch Bhi Ho Yeh Несмотря на свои тайные желания Adha Magar Hai Heero Wali Ведет он себя как герой Din Raat Kitaabein Parthe Hai Yeh День и ночь он читает книжки, Ladki Ki Tasweero Wali С картинками девушек Kahin Jeevan Mela… Oye Shava В этой счастливой жизни... Par Shaadi Jamela… Oye Shava Зачем ему проблемы брака... Darwaza Inhe Dikhlaon Zara Просто покажите ему на дверь Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Gore Gore Yeh Chore - 2 Красавчик - 2
Shaadi Ki Jo Baat Karo To Если ты заговоришь о свадьбе... Budi Yeh Haalat Karthe Hai… Achcha Mmm Его хватит удар... Правда ммм Bin Shaadi Sang Rehne Ki Yeh Давай жить вместе без свадьбы, Badi Waqalat Karte Hai Будет умолять он Har Ladki Pyaari… Oye Shava Каждая девушк любима.... Bin Zimivari… Oye Shava Без обязательств.... Laila Ke Bina Yeh Majhnu Bane Он хочет быть Маджнуном, без какой-то определенной Лейлы Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Jab Yeh Budhe Ho Jayenge Когда он постареет Kaans Kaans Ke Reh Jayenge Он останется совсем один Kande Par Koi Haath Na Hoga Не будет руки, которая поддержала бы его Hum Dum Koi Saath Na Hoga Не будет никого рядом с ним Tokar Kayenge… Oye Shava Он споткнется... Phir Pachtayenge… Oye Shava И тогда признает... Tab Yaad Inne Aayenge Hum Тогда он вспомнит меня Yeh Gore Gore Se Chore Этот красавчик.... Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai О любви он везде кричит Oooh Yeah Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai С одной дороги на другую бежит Oooh Yeah Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar Но дорогу к браку он избегает Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик – 6
Отправлено: 10.02.09 12:50. Заголовок: HUM TUMHARE HAIN SAN..
HUM TUMHARE HAIN SANAM
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся
(Yeh suhaane pal, yeh mulaaqaatein Эти красивые моменты, эти встречи Hum na bhoolenge pyaar ki baatein Я не забуду разговоры о любви) - 2
Din hai mushkil, raat bhaari День сложный, ночь длинная Har ghadi hai beqaraari Каждое мгновение наполнено волнением Chaahatein hoti na kam Наша любвоь никогда не уменьшится
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam Я твоя, твоя любимый
(Tumko dhadkanon mein yun basaana hai В биении сердца своего хочу тебя я оставить Apni palkon mein yun chhupaana hai В ресницах своих, хочу тебя я спрятать) - 2
Jab uthaaye hum nigaahein Куда бы я не смотрел, Tumko dekhe, tumko paaye Пусть я всегда вижу тебя, пусть я всегда нахожу тебя Door jaaye ab na hum Пусть я никогда не буду разделен от тебя
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Отправлено: 10.02.09 12:57. Заголовок: GALE MEIN LAAL TAAI ..
GALE MEIN LAAL TAAI
(Saiyyaan re saiyyaan, o more saiyyaan Любимый, любимый, о мой любимый, Aake gale lag jaa Приди и обними меня) - 3
Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi - 2 Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать? - 2
Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiye ki fikar na kar, banoonga main khud razaai Не волнуйся о подушке, я сам стану твоим одеялом Gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga Я обниму тебя, и напою кофеем Arre gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga Я обниму тебя, и напою кофеем
Saari duniya chain se soye, hum dono baaton mein khoye Весь мир будет спать спокойно, и только мы вдвоем будем потеряны в разговоре
Tumse main darrti hoon, koi harkat na karo Я боюсь тебя! не сделай мне ничего плохого! Ek hai shart meri, tum sharaarat na karo У меня есть одно условия: не веди себя плохо со мной!
Haai yeh pasina kyoon aa gaya hai hamdam Эй, почему ты потеешь, дорогая? Na to kuch socho tum, na to kuch soche hum Не думай об этом, и я тоже не буду думать
Lage chaar paai mein kahin ek khatmal hai Кажется в кровати есть какое-то насекомое Tang mujhe karta hai tan mein halbal hai Оно пугает меня!! Я чувствую страх во всем теле!
Dushman khatmal ko tujhse mohabbat hai Твой враг - насекомое, любит тебя! Jahan chaahe ghoomega, haai kya kismat hai Счастливчик, он может проползти куда захочет! Abhi usse dhoondkar main tagdi saza doonga - 2 Я найду его сейчас, и накажу жестоко - 2
Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать?
Arre gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga haan Я обниму тебя, и напою кофеем... да
Khidki ke main parde gira doon Я закрою шторы Tum keh do to batti bujha doon Если ты скажешь, я погашу свечи
Arre baba na re na, batti na bujha dena Нет, нет, не гаси свечи! Waqt ka pata nahin, kuch na ho jaaye kahin Я не уверена во всем этом, кто знает, что может случиться?
Gaata hoon sar ki kasam, zyaada na chhedoonga Клянусь тебе торжественно, что не побеспокою тебя в дальнейшем Is sharaafat ke liye ek chooma loonga Взамен за это благородство, я возьму один поцелуй!
Haai kismat phooti, kisko yaar kiya Ой, моя удача отвернулась от меня, почему я влюбилась в такого человека? Aise besabre se maine kyoon pyaar kiya Почему я влюбилась в такого нетерпеливого мужчину?
Ab to majboori hai, yeh ghadi aayi hai Ну это случилось, и теперь ты беспомощна Saath sona hi pade, ek chaar paai hai Теперь мы должны спать с тобой на одной кровати! Tere bharose ko kabhi na daga doonga, samjhi Я никогда не предам тебя, поняла? Tere bharose ko kabhi na daga doonga Я никогда не предам твое доверие
Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать?
Haan gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga haan Да, Я обниму тебя, и напою кофеем...
Отправлено: 10.02.09 13:01. Заголовок: HAR DIL JO PYAAR KAR..
HAR DIL JO PYAAR KAREGA
Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga Оно будет смеяться, Оно будет плакать Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga Оно найдет, оно потеряет Suba shaam tanayee mai aahay bharega День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве Har dil jo pyaar karega - 3 Каждое сердце (оно), которое полюбит - 3 Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga Оно будет смеятся, Оно будет плакать Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga Оно найдет, оно потеряет Suba shaam tanayee mai aahay bharega День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве Har dil jo pyaar karega - 3 Каждое сердце, которое полюбит - 3
Ohhhh Palko ke mahike gharr mai yehhh На душистых ресницах моих, sapna banke pal tha hai, Цветет мечта is ke pagel dadkhan seee, Над биением этого сумасшедшего сердца, zor koi yeh chalta hai Ни одна сила не под властна Use jagna bhi hoga, use so na bhi hoga Оно проснется, оно будет спать, use jena bhi hoga, zaheir pena bhi hoga Оно будет жить, оно выпьет яд Kasi ke hassin chahare pe woh to maregaa На одном красивом лице оно умрет Har dil jo pyaar karega - 3 Каждое сердце, которое полюбит - 3
Ohhhhh Bhahiki chian kaise kooo, Даря покой другому, behchaine kyo letha hai Почему оно так беспокойно? Yeh hai sarri dewanna hai jo, Это такое безумие, словно ishq mai jaan de betha hai Тот, кто влюблен, отдает и жизнь Use kehna bhi hoga, chup rehna bhi hoga Оно будет говорить, оно будет молчать Use darde judai, yah sehna bhi hoga Оно должно будет вынести боль от расстования Lakh judaai bhi woh na jisake gaa Сколько бы вы не пытались управлять им, оно не управляемо Har dil jo pyaar karega Каждое сердце, которое полюбит Har dil jo pyaar karega Каждое сердце, которое полюбит Har dil jo pyaar karega Каждое сердце, которое полюбит Har dil jo pyaar karega - 2 Каждое сердце, которое полюбит - 2
Отправлено: 10.02.09 13:12. Заголовок: HAMESHAA DIL MUJHSE ..
HAMESHAA DIL MUJHSE JUDAA KYOON HUA
Dil mujhse judaa kyoon hua Почему сердце мое ушло от меня Yeh tujhpe fida kyoon hua Почему оно влюбилось Naam tera hi lene lagaa Оно признает только твое имя Yeh deewana sa kyoon hua Почему оно сходит с ума Roka isse, maana nahin Я пытался остановит его, но оно не слушает Tera hona tha, ho gaya Оно хочет быть только твоим, и оно твое
Yaad teri kyoon aane lagi Почему я продолжаю думать о тебе Jaan meri kyoon jaane lagi Почему моя жизнь так неспокойна Aankh meri kyoon rone lagi Почему мои глаза плачут Rooh meri kyoon gaane lagi Почему душа моя поет
Nagme wafa ke jee bharke gaa le Пой песни о любви столько, сколько хочешь Ashkon se dil ki aag bujhaa le Позволь слезам погасить огонь, что горит в твоем сердце
Nagme sunaaoonga, jhoomke gaaoonga Я буду петь тебе, танцевать и петь Tumse karoonga wafa Буду любить тебя
Dil na jaane kehta hai kyoon Не знаю почему, сердце говорит мне Naam tera hi likhta rahoon Продолжать писать только твое имя Tu mujhko bas itna bataa Только скажи мне ты Pyaar tera kahan main rakhoon Где я могу любить тебя
Aankhon mein rakh le, dil mein chhupa le Сохрани меня в своих глазах, спрячь в своем сердце Mujhko churaake apna banaa le Укради меня и сделай своей
Apna banaaoonga, tujhko le jaaoonga Я сделаю тебя своей, и увезу с собой Sun le meri dilrooba Послушай, любимая
Raat ruk ruk ke dhalne lagi Ночь так медленно проходит Chaand rug rug ke chalne laga Луна так медленно скользит Yeh rim jhim ki pehli ghataa Первые облака дождя Kyoon parvat pe chhaaya nasha Почему горы словно заколдованы
Teri mohabbat bikhri hui hai Твоя любовь распространяется всюду Har cheez dekho nikhri hui hai Смотри, все кругом выглядит так красиво
Madhosh karti hai, jhoomke chalti hai Волшебство ускользает прочь In vaadiyon mein hawa Почему ветер при такой погоде
Sun, kudrat ki dhadkan ko sun Послушай, послушай удары судьбы Phir chaahat ke khwaabon ko bun Затем уйдут мечты о любви
Pyaar mera yeh hoga na kam Моя любовь никогда не уйдет Main tera rahoonga sanam Она только твоя, любимая
Sapnon ki duniya aaja basaaye Давай останемся в этом мире грез Chaahat ke rangon se usko sajaaye Давай украсим здесь все цветами нашей любви
Ab kaisa darrna, vaada yeh karna Теперь, зачем бояться, давай пообещаем Milke na honge judaa Никогда не расставаться после встречи
Dil mujhse judaa kyoon hua Почему сердце мое ушло от меня Yeh tujhpe fida kyoon hua Почему оно влюбилось Naam tera hi lene lagaa Оно признает только твое имя Yeh deewana sa kyoon hua Почему оно сходит с ума Roka isse, maana nahin Я пытался остановит его, но оно не слушает Tera hona tha, ho gaya Оно хочет быть только твоим, и оно твое
Saanson Ko Saanson Mein Dalne Do Zara (2) Пусть дыхание твое в дыхании моем растворится (2) Dheemi Si Dhadkan Ko Badne Do Zara Пусть биение твоего сердце усилится немного Lamho Ki Guzarish Hai Yeh Paas Aa Jaaye Этого требует это мгновение – подойди поближе Hum… Hum Tum… Я… Я и Ты Tum… Hum Tum… Ты… Я и Ты
Aankhon Mein Humko Utharne Do Zara Позволь мне появиться перед твоими глазами Baahon Mein Humko Pighalne Do Zara Позволь мне растаять в твоих объятиях Lamho Ki Guzarish Hai Yeh Paas Aa Jaaye Этого требует это мгновение–подойди поближе Hum… Hum Tum… Я… Я и Ты Tum… Hum Tum… Ты… Я и Ты
Saanson Ko Saanson Mein Dalne Do Zara Пусть дыхание твое в дыхании моем растворится
Salvatein Kahin Karwatein Kahin Ткань разглаживается, и менется… Phel Jaaye Kajal Bhi Tera Даже твоя подводка размазывается Nazron Mein Ho Guzar Tha Hua Перед глазами нашими пройдет… Khwabon Ka Koi Khafila Караван грез Jismo Ko Ruho Ko Jale Do Zara Тела и души наши пусть возгорятся немного Sharmo Khaya Ko Machalne Do Zara Пусть скромность наша ослабнет немного Lamho Ki Guzarish Hai Yeh Paas Aa Jaaye Этого требует это мгновение–подойди поближе Hum… Hum Tum… Я… Я и Ты Tum… Hum Tum… Ты… Я и Ты
Saanson Ko Saanson Mein Dalne Do Zara Пусть дыхание твое в дыхании моем растворится
Choolon Badan Magar Iss Tarah Тела моего дотронься так… Jaisa Surila Saaz Ho Будто играешь на музыкальном инструменте Hum Hai Re Chupe Tere Zulf Mein Ночь спрятана в твоих волосах… Kholo Ke Raat Azaad Ho Распусти их, чтобы ночь освободить Aanchal Ko Seene Se Dhalne Do Zara Позволь моему шарфу упасть с моей груди немного… Shabnam Ki Boondein Phisalne Do Zara Позволь капелькам росы утечь… Lamho Ki Guzarish Hai Yeh Paas Aa Jaaye Этого требует это мгновение–подойди поближе Hum… Hum Tum… Я… Я и Ты… Tum… Hum Tum… Ты… Я и Ты Saanson Ko Saanson Mein Dalne Do Zara Пусть дыхание твое в дыхании моем растворится Bahon Mein Humko Pighalne Do Zara Позволь мне растаять в твоих объятиях Lamho Ki Guzarish Hai Yeh Paas Aa Jaaye Этого требует это мгновение–подойди поближе Hum… Hum Tum ... –5 Я… Я и Ты…
dekha tujhe to ho ga'ii diiwaanii Когда я увидела тебя, я потеряла голову paa luu.n tujhe to mar na jaa'uu.n kahii.n Если ты не станешь моим, то я умру dekha tujhe to ho ga'ii diiwaanii Когда я увидела тебя, я потеряла голову paa luu.n tujhe to mar na jaa'uu.n kahii.n Если ты не станешь моим, то я умру
tere sa.ng jiine ko aaya Я пришел, чтобы остаться tan man apna dene laaya Я принес свое сердце и душу в подарок тебе dekha tujhe to jiine lage ham Когда я увидел тебя, я начал по настоящему жить paa le.n tujhe to na ho marne ka gam Если ты не будешь моей, смерть – станет подарком
khush nasiibii se mujhe pyaar itna mil gaya Счастливая, я получила столько любви aaj aanchal hii mera mujhko kam lagne lagaa Сегодня моя вуаль освещает все кругом khush nasiibii se mujhe pyaar itna mil gaya Счастливая, я получила столько любви aaj aanchal hii mera mujhko kam lagne lagaa Сегодня моя вуаль освещает все кругом
maa.ngne tera haath mai.n aaya Я пришел попросить твоей руки, dene saara jiivan laaya Я принес все свою жизнь тебе dekha tujhe to haa.n jiine lage ham Когда я увидел тебя, да, я начал жить paa le.n tujhe to na ho marne ka gam Если ты не будешь моей, я предпочитаю смерть
chaaha na na chaaha na kis ke bas kii baat hai То, что я хотел было не под силу никому; dil ka aa jaana kis par kismato.n ke haath hai Кого полюбит сердце, было в руках судьбы chaaha na na chaaha na kis ke bas kii baat hai То, что я хотел было не под силу никому dil ka aa jaana kis par kismato.n ke haath hai Кого полюбит сердце, было в руках судьбы
pahala pyaar to miTte na dekha Моя первая любовь никогда не ослабеет yeh to hai patthar kii rekha Она вырезана из камня
dekha tujhe to haa.n jiine lage ham Когда я увидел тебя, да, я стал по настоящему жить paa le.n tujhe to na ho marne ka gam Если ты не будешь моей, я предпочту умереть
Отправлено: 07.04.09 10:55. Заголовок: Танзиля Kasam Ki Kas..
Танзиля Kasam Ki Kasam не нашла. Зато вот что есть: BHATKE PANCHI
bhaTke pa.nchhii Бродячая птица, bhaTke pa.nchhii bhuul na jaana Бродячая птица, не забывай, (yeh jag tera nahii.n Thikaana) – 3 na na na (Этот мир не для тебя) - 3, нет, нет, нет bhaTke pa.nchhii bhuul na jaana Бродячая птица, не забывай, yeh jag tera nahii.n Thikaana Этот мир не для тебя bhuul se tuu yahaa.n pe aaya Ты пришел сюда по ошибке, tere li'e yeh des paraaya Для тебя эта земля чужая. ek din vaapas paRega jaana Однажды ты вернешься в свой собственный мир. jaana jaana jaana Ты уйдешь, уйдешь, уйдешь bhaTke pa.nchhii bhuul na jaana Бродячая птица, не забывай, (yeh jag tera nahii.n Thikaana) – 3 na na na (Этот мир не для тебя) - 3, нет, нет, нет bhaTke ho bhaTke Бродячая, ах, бродячая, bhaTke pa.nchhii Бродячая птица, bhaTke pa.nchhii bhuul na jaana Бродячая птица, не забывай, yeh jag tera nahii.n Thikaan Этот мир не для тебя
Фильм: Kishen Kanhaiya/Кишан и Канхайя (1990) Композитор: Раджеш Рошан Слова песни: Индивар Исполнители: Амит Кумар, Садхана Саргам
Aapko dekh ke Увидев тебя Dekh dekh ke raaz gaya yeh jaan Я разгадал эту тайну, дорогая Shamma pe parwane kyun hote hain qurbaan Почему мотыльки приносят себя в жертву пламени O meri jaan О, душа моя
Aapko dekh ke Увидев тебя Dekh dekh ke raaz gayi yeh jaan Я разгадала эту тайну, дорогой Сhanda pe chakori kyun hoti hai qurbaan Почему чакори (серая куропатка) приносит себя в жертву луне O meri jaan О, душа моя
Abhi baharon mein tumko phoolon se main milwaaunga В разгар весны я приведу тебя на встречу с цветами Kya hoga bolo agar milungi Скажи, что будет, если соглашусь встретиться Ki tumse behtar koi nahin yeh har kali ko bataaunga Я поведаю каждому из бутонов, что лучше тебя на свете нет Phoolon se zyaada kya main haseen ho Неужели я прекраснее цветов? Din mein na khwaab dikhao Не заставляй меня грезить средь бела дня
Aapko dekh ke Увидев тебя Dekh dekh ke raaz gaya yeh jaan Я разгадал эту тайну, дорогая Shamma pe parwane kyun hote hain qurbaan Почему мотыльки приносят себя в жертву пламени O meri jaan О, душа моя
Aankon ko jaise khwaabon ki dhadkan ki dil ko zaroorat hai Так же, как глазам необходимы сны, сердцу необходимо сердцебиение Yeh sach kaha hai tumne to dilbar Это ты верно сказала, дорогая Isi tarah se jaan-e-wafaa mujhko tumhari zaroorat hai Вот так же и мне, любимый мой, ты необходим Yeh baat sach hai ya ke hai joothi Это правда или ложь? Mujko bata do kasam se Заклинаю тебя, скажи мне
Aapko dekh ke Увидев тебя Dekh dekh ke raaz gayi yeh jaan Я разгадала эту тайну, дорогой Сhanda pe chakori kyun hoti hai qurbaan Почему чакори (серая куропатка) приносит себя в жертву луне O meri jaan О, душа моя
Kaate Nahin Katte Ye Din Ye Raat/Дни и ночи мучительно бесконечны
Фильм: Mr. India/ Мистер Индия (1987) Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал Слова песни: Джавед Ахтар Исполнители: Алиша Чинай, Кишор Кумар
Kaate Nahin Katte Ye Din Ye Raat Дни и ночи мучительно бесконечны Kehni Thi Tumse Jo Dil Ki Baat Мне так хотелось рассказать тебе, что у меня на сердце Lo Aaj Main Kehta Hoon И вот сейчас я, наконец, говорю I Love You Я люблю тебя Koi Nahin Hai Bas Tum Ho Saath Нет никого вокруг, лишь ты со мной Kehni Thi Tumse Jo Dil Ki Baat Мне так хотелось рассказать тебе, что у меня на сердце Lo Aaj Main Kehti Hoon И вот сейчас я, наконец, говорю I Love You Я люблю тебя
Kaisi Hawa Hai Что за ветерок Dhuli Dhuli Уносящий меня Aaj Fiza Hain Сегодня даже воздух Khuli Khuli Словно вырвался на свободу Saara Nazaara Все вокруг Naya Naya Кажется новым Dil Ne Pukaara Сердце взывает Piya Piya Любимый, любимый Tumne Jo Li Angdaai Hai Ты изогнула тело вот так Phir Baat Wohi Yaad Aayi Hai И снова мне на ум пришли те слова Lo Aaj Main Kehta Hoon И вот сейчас я, наконец, говорю I Love You Я люблю тебя
Meheka Meheka Источающее аромат Tera Badan Твое тело Beheka Beheka Теряющий контроль Mera Ye Mann Мой разум Chhalka Chhalka Такая переполняющая Roop Tera Твоя красота Halka Halka Такое легкое Nasha Mera Мое опьянение Jab Aa Hi Gai Main Paas Tere Как только я приблизилась к тебе Kah Doon Jo Dil Mein Hai Mere Захотелось произнести те заветные слова Lo Aaj Main Kehti Hoon И вот сейчас я, наконец, говорю I Love You Я люблю тебя
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет